Schriftgröße

Sommerpause 10. und 17.8. / Summer Break August 10th and 17th

Wir machen eine zwei-wöchige Sommerpause. Es findet keine Gruppe am 10. und am 17. August statt. Wir sehen uns wieder am 24. August!

We are taking a two-week summer break. There will be no group on August 10 and 17. See you again on August 24!

3.8.: Zustimmung und Safer (Online) Sex / Sommerpause 10. & 17. August // 3.8. Consent and Safer (Online) Sex / Summer Break August 10th & 17th

Nächsten Montag, am 3. August wird es bei Young & Queer um Zustimmung und Safer (Online) Sex gehen. Wie kann ich kommunizieren was ich will und was nicht in Bezug auf Intimität, Körperlichkeit und Sex? Und wie finde ich heraus was ich will? Wie kann ich nachfragen, was andere Personen wollen? Wo fängt Sex für mich überhaupt an? Wie kann ich mich gegen sexuell übertragbare Infektionen (STIs) schützen? Was ist wichtig für saferen online Sex in Zeiten von Corona und Social Distancing, bei Sexting oder wenn ihr Fotos oder Videos schickt? Bringt gerne weitere Fragen mit, die ihr habt. 

Wir treffen uns am Montag um 16:15 Uhr unten im Hof vor der Haustür der Lesbenberatung (Kulmer Str. 20a, 10783 Berlin). Wenn das Wetter schön ist gehen wir in den Park, wenn nicht in die Räume der Lesbenberatung. 

Danach machen wir 2 Wochen Sommerpause: Am 10. und am 17. August findet keine Young & Queer Gruppe statt. Wir sehen uns dann am 24. August wieder.

Wir freuen uns auf euch!
Salta, Sibel & Clara

 

Next Monday, August 3, Young & Queer will be all about consent and safer (online) sex. How can I communicate what I want and what not in terms of intimacy, touch and sex? And how do I actually find out what I want? How can I ask what other people want? Where does sex start for me anyway? How can I protect myself against sexually transmitted infections (STIs)? What is important for safer online sex in times of corona and social distancing, sexting or when you send photos (nudes) or videos? Feel free to bring along any other questions you may have. 

We meet on Monday at 4:15 p.m. in the courtyard in front of the Lesbenberatung (Kulmer Str. 20a, 10783 Berlin). If the weather is nice we will go to the park, if not to the rooms of the Lesbenberatung. 
 
Afterwards we'll take a 2-week summer break: On August 10th and 17th there will be no Young & Queer group. We'll see you again on August 24th.
 
We are looking forward to seeing you!
Salta, Sibel & Clara
 
 

20.7.: Chillen im Park / Chilling in the Park

Nächsten Montag, den 20.7. treffen wir uns von 16:30 Uhr bis 18:30 Uhr im Park am Gleisdreieck, wenn das Wetter mitmacht (Treffpunkt per Email). Da wir das letzte Mal die gesamte Zeit über die Kommunikations-Vorschläge gesprochen haben, machen wir jetzt wirklich einen Chill und Do-It-Together Abend. Also, bringt was mit worauf ihr Lust habt: ein Thema, Musik, was Kreatives, eine Aktivität,... Und wir hängen zusammen rum. Nächsten Montag ist Salta leider nicht da, aber dafür kommt Sibel. 
 
Sollte das Wetter schlecht sein, schreiben wir euch am Montag vor der Gruppe eine Email und wir treffen uns bei Zoom. 
 
Wir freuen uns auf euch!
Sibel & Clara
 
 
 
Next Monday, 20.7. we will meet from 16:30 to 18:30 in the park at Gleisdreieck, if the weather is fine (email us to receive the meeting point). Since we talked the whole time the last time about the communication proposals, we are now really doing a chill and do-it-yourself evening. So, bring something to share: a topic you want to talk about, music, something creative, an activity,... And we'll hang out. Next Monday Salta won't be here, but Sibel will come. 
 
If the weather is bad, we'll email you on Monday before the group and we'll meet at Zoom. 
 
We are looking forward to seeing you!
 
Sibel & Clara
 
 

13.7. im Park: Kommunikation und Do-It-Together / in the park: communication and Do-It-Together

Nächste Woche Montag, den 13.7. treffen wir uns bei gutem Wetter im Park. Wir wollten noch einmal kurz über die Kommunikations-Vorschläge für die Gruppe mit euch sprechen und dann einen Do-It-Together Abend machen. Das heißt ihr bestimmt das Programm. Bringt ein Thema mit über das ihr sprechen wollte, einen Skill den ihr den anderen beibringen wollte, ein Spiel, eure Lieblingsmusik, ein Buch aus dem ihr vorlesen wollt, was zum Basteln, oder oder oder... 

Sollte das Wetter nicht mitmachen, schreiben wir euch am Montag vor der Gruppe eine Email und wir treffen uns bei Zoom. 

Wir freuen uns auf euch <3

Salta & Clara

 

Next week Monday, July 13th, we meet in the park if the weather allows. We will briefly talk about the communication proposals for the group again and then have a Do-It-Together evening. That means you will decide on the program. Bring a topic you want to talk about, a skill you want to teach the others, a game, your favorite music, a book you want to read out loud, something to craft, or or or or... 

If the weather doesn't work out, we will email you on Monday before the group and we will meet in Zoom. 
 
We are looking forward to see you <3 
Salta & Clara
 
 

Montag, 6.7.: IM PARK! (Gewaltfreie) Kommunikation / Monday, July 6: IN THE PARK! (Non-violent) Communication

Am nächsten Montag treffen wir uns wieder von 16:30 Uhr bis 18:30 Uhr im Park am Gleisdreieck (den Standort bekommt ihr per Mail). Wenn ihr euch mit uns lieber vor der Lesbenberatung treffen wollt, könnt ihr auch um 16:15 Uhr zu uns in den Innenhof kommen und wir laufen gemeinsam in den Park.

Wir werden noch einmal ein bisschen über die Kommunikation in der Gruppe sprechen. Dann werden wir ein paar Übungen zu Gewaltfreier Kommunikation machen. Und am Ende hängen wir rum oder bewegen uns oder quatschen oder spielen etwas. Bringt gerne Spiele, Essen, Getränke, Decken und Musik mit (wir haben einen Bluetooth Lautsprecher).  

Wir freuen uns auf euch!
Salta & Clara

 

Next Monday we meet again from 4:30 until 6:30 pm in the Gleisdreieck park (you can get the location by email). If you prefer to meet with us in front of Lesbenberatung, you can also meet us in the courtyard at 4:15 pm and we will walk together to the park.

We will talk a bit about communication in the group. Then we will do some exercises on non-violent communication. And at the end we will hang out or move or talk or play something. Bring games, food, drinks, blankets and music (we have a bluetooth speaker).  

We are looking forward to seeing you!
Salta & Clara

 

Treffen am 29. Juni

Ihr Lieben, 

die Young & Queer Gruppe findet wieder per Video-Konferenz am kommenden Montag, 26.06.2020, statt. Wir werden zusammen haikus schreiben und hoffentlich viel Spaß mit dem Prozess haben!

Wir warten auf euch am Montag um 16:30 Uhr Online. Schreibt uns eine Nachricht um den Zoom Link zu erhalten!

Wir freuen uns auf euch!
Salta und Clara
 
Dears!
 
we decided to continue doing a group via Video-chat. On Monday, the 29th of June we will try to write haikus together and have fun in this creative process.
We will wait for you on Monday at 16:30 in the online video chat.
Message us to receive the Zoom link!
 
We are looking forward to seeing you soon!
Salta and Clara
 
 

22.06. Picknick im Park

Ihr Lieben,
das nächste Treffen von Young and Queer findet wieder im Park am Gleisdreieck. Wir treffen uns direkt im Park um 16:30. Standort könnt ihr per Email abfragen. Wir werden weiter über Kommunikation in der Gruppe diskutieren + wir möchten was spielen. Bringt Frisbees oder Badminton mit!

 
Bitte bringt etwas zum Sitzen, Getränke und Snacks für sich selbst mit. Was das gemeinsamen Essen betrifft, müssen wir noch mit Virusbeschränkungen <wbr>vorsichtig sein.
Als Organisation sind wir ab jetzt verpflichtet, jedes Mal, wenn wir uns offline treffen, einige persönliche Informationen zu sammeln. Wir werden eich bitten, Ihre Namen (keine Passnamen), Nachnamen (Passnamen), Telefonnummern und E-Mail-Adressen (oder Postadressen) auf die Liste zu schreiben. Diese Liste wird von uns einen Monat lang aufbewahrt und dann vernichtet.
 
Wir wünschen euch ein schönes Wochenende! Wir sehen uns am Montag!

Liebe Grüße,
Salta und Clara
 
 
 
Dears,
the next meeting of Young and Queer will be held in the Park am Gleisdreieck. We will meet directly in the park at 16:30. Please ask for the meeting place via email. Will will continue talking about our communication in the group + play games, so bring your frisbees and Badminton.
 
Please bring something to sit on, drinks, and snacks for yourself. Regarding the food sharing, pleas note that we still need to be cautious with the virus restrictions.
As an organization, we are now forced to collect some personal info every time we meet offline. We will ask to put your names (not passport names), surnames (passport ones), phone numbers, and email addresses (or post addresses) on the list. This list will be kept by us for a month and then will be destroyed. 
 
We wish you a nice weekend!
And see you on Monday!

Love,
Salta and Clara
 
 

15.06.: Online Gruppe Ableismus / Online Group Ableism

Nächsten Montag, den 15. Juni treffen wir uns wieder per Zoom von 16:30 bis 18:30 Uhr. Es wird um das Thema Ableismus gehen, also die Diskriminierung von Menschen, die gesellschaftlich be_hindert werden. Was bedeutet Ableismus eigentlich? Welche Begriffe benutzen Menschen, die von Ableismus betroffen sind, als Selbst-Bezeichnungen? Und was können wir tun, um uns selbst kritisch zu hinterfragen und Ableismus abzubauen? 

Schreibt uns eine Nachricht um den Zoom Link zu erhalten!

Wir freuen uns auf euch! 

Salta & Clara

P.S.: Die Woche darauf findet die Gruppe dann wieder (bei gutem Wetter) draußen im Park am Gleisdreieck statt. 

 

Next Monday, June 15th we will meet again via Zoom from 4:30 to 6:30. The group will be about the topic of ableism, the discrimination of people who are socially dis_abled. What exactly does ableism mean? What terms do people affected by ableism use as self-definitions? And what can we do to question ourselves critically and to reduce ableism? 

Message us to receive the Zoom link!
 
 
We are looking forward to seeing you! 
Salta & Clara
 
P.S.: The following week the group will again take place (if the weather allows) outside in the park at Gleisdreieck.
 
 

Picknick im Park am Gleisdreieck

Das nächste Treffen von Young and Queer findet Offline statt! Wir werden ein Picknick im Park am Gleisdreieck machen. 
Wir treffen wir uns um 16.30 Uhr im Innenhof der Lesbenberatung (Kulmer Str. 20A10783 Berlin). Wir werden 15 Minuten warten, bevor wir in den Park gehen, also bitte seid pünktlich.
Bitte bringt etwas zum Sitzen, Getränke und Snacks für sich selbst mit. Was das gemeinsamen Essen betrifft, müssen wir noch mit Virusbeschränkungen vorsichtig sein.
Als Organisation sind wir ab jetzt verpflichtet, jedes Mal, wenn wir uns offline treffen, einige persönliche Informationen zu sammeln. Wir werden eich bitten, Ihre Namen (keine Passnamen), Nachnamen (Passnamen), Telefonnummern und E-Mail-Adressen (oder Postadressen) auf die Liste zu schreiben. Diese Liste wird von uns einen Monat lang aufbewahrt und dann vernichtet. 
Letzte Woche haben wir beschlossen, nicht nur gemeinsam an der Sonne zu entspannen (obwohl das ist unser Hauptziel), sondern auch einige wichtige Fragen bezüglich der Gruppe, der Kommunikation in der Gruppe, ihrer Zukunft, Struktur, Aktivitäten usw. zur Sprache bringen. 

Wir wünschen euch ein schönes Wochenende! Wir sehen uns am Montag!

Liebe Grüße,
Salta und Clara



The next meeting of Young and Queer will be held Offline! We will have a picnic in the Park am Gleisdreieck. 
We will meet near Lesbenberatung in the inner yard at 16:30. We will wait for 15 minutes before heading to the park, so please be on time.
Please bring something to sit on, drinks, and snacks for yourself. Regarding the food sharing, pleas note that we still need to be cautious with the virus restrictions.
As an organization, we are now forced to collect some personal info every time we meet offline. We will ask to put your names (not passport names), surnames (passport ones), phone numbers, and email addresses (or post addresses) on the list. This list will be kept by us for a month and then will be destroyed. 
Last week we decided to not just chill together on the sun (though it will be our main activity), but also raise some important questions regarding the group, communication in it, its future, structure, activities, etc. 

We wish you a nice weekend!

And see you on Monday!

Love,

Salta and Clara

25.05.2020: Solidarität / Solidarity

Morgen am 25.05. geht es bei Young & Queer um das Thema Solidarität. Wie können wir - gerade in Zeiten von Corona - miteinander solidarisch sein? Welche Formen von Solidarität wünschen wir uns jeweils von anderen? Welche Privilegien und Ressourcen haben wir und wie können wir diese nutzen, um solidarische mit anderen Menschen zu sein? Welche konkreten praktischen Formen von Solidarität praktiziert ihr schon? Welche neuen Dinge wollt ihr ausprobieren? Über diese und andere Fragen werden wir morgen miteinander sprechen. Von 16:30 Uhr bis 18:30 Uhr. Schreibt uns eine Nachricht für den Zoom Link.

Wir freuen uns auf euch!
Salta & Clara

 

Tomorrow, on May 25th, Young & Queer will be about solidarity. How can we - especially in times of Corona - be in solidarity with each other? What forms of solidarity do we want from others? What privileges and resources do we have and how can we use them to be in solidarity with others? What concrete practical forms of solidarity do you already practice? What new things do you want to try? We will talk about these and other questions tomorrow. From 16:30 to 18:30. Message us to receive the Zoom link.

 
We're looking forward to see you!
Salta & Clara
 
 

11.05. 16:30-18:30 All about Gender

Morgen, am Montag, den 11. Mai, geht es bei Young & Queer um Gender. Was ist eigentlich dieses Gender? Braucht mensch das überhaupt? Welche Farbe*n hat*haben mein*e Gender? Und was soll eigentlich dieses Sternchen*? Diese und weitere Fragen werden wir morgen miteinander im Videochat besprechen. 

Schreibt uns eine Nachricht für den Link zum Videochat. 

Wir freuen uns auf euch!
Salta & Clara

 

Tomorrow, Monday, May 11th, Young & Queer will be all about gender. What exactly is gender? Do we even need it? What*which color*s has*have my gender*s? And what is the meaning of this asterisk*? We will discuss these and other questions tomorrow in the video chat. 

Message us for the link to the video chat.  
 
We are looking forward to seeing you!
Salta & Clara
 
 

Montag, 4. Mai 16:30 bis 18:30 Uhr: Spoken Word / Poetry

Es gibt mal wieder eine kleine Veränderung: Die Gruppe findet ab jetzt bis auf weiteres eine halbe Stunde früher statt, also immer montags von 16:30 bis 18:30 Uhr. Bitte sagt uns Bescheid, wenn diese Zeit für euch nicht passen sollte. 

Nächsten Montag, am 4. Mai wird es um Spoken Word und Poetry gehen. Wir werden uns mit Texten von empowernden Künstler*innen beschäftigen und dann das Experiment wagen selbst ein kleines Spoken Word / Poetry Stück zu schreiben. 

Schreibt uns eine Email, um den Link zur Gruppe zu bekommen: info@youngandqueer.de

Wir freuen uns auf euch!

Salta & Clara

 
We're making another small change: The group will take place half an hour earlier from now until further notice, so every Monday from 16:30 to 18:30. Please let us know if this time is not convenient for you. 
 
Next Monday, May 4th, the group will be about spoken word and poetry. We will engage with texts by empowering artists and then experiment with writing a little spoken word / poetry piece ourselves. 
 
Email us to receive the link for the group: info@youngandqueer.de
 
We are looking forward to seeing you!
 
Salta & Clara

 

Mon, 6.4.: Queerer Schreibworkshop / Queer Writing Workshop

Nächsten Montag, den 6. April, findet die Gruppe wieder per Videochat von 17 bis 19 Uhr statt. Wir werden zusammen ein bisschen schreiben zu queeren Themen und uns gegenseitig die Ergebnisse vorlesen (natürlich nur, wenn ihr Lust darauf habt). Ihr braucht Papier und Stift. Wenn ihr dabei sein wollt, schreibt uns eine Nachricht für den Link.
 
Wir freuen uns auf euch!
 
Salta & Clara
 
 
Next Monday, April 6th, the group will again take place via video chat from 5 to 7 pm. We will write a little bit together about queer topics and read the results to each other (of course only if you feel like it). You will need paper and pen. If you want to participate, write us a message to receive the link.
 
We are looking forward to seeing you!
Salta & Clara
 
 

Young und Queer ist jetzt Online!/ Young and Queer goes Online!

Bis Ende der Quarantäne findet die Young & Queer Gruppe Online statt! Wir treffen uns im Video-chat jeden Montag um 17:00 Uhr. 

Um den Link für Video-Chat zu bekommen schreibt uns bitte auf Facebook, Instagram oder per Email:
https://www.facebook.com/youngandqueer/
https://www.instagram.com/youngandqueer/
beratung@lesbenberatung-berlin.de
---------------------------------------------------------------
From now on the group will be held online till further notice. We will meet every Monday at 5 p.m. 

Please ask for a link to the video chat via Facebook, Instagram or Email:
https://www.facebook.com/youngandqueer/
https://www.instagram.com/youngandqueer/
beratung@lesbenberatung-berlin.de

Kein Young&Queer bis 19.04. / No Young & Queer until April 19

Die Young & Queer Gruppe muss wegen der Situation mit dem Corona-Virus bis zum 19.04. ausfallen! Wir werden versuchen die Gruppe per Video-Konferenz stattfinden zu lassen. Wir halten euch auf dem Laufenden.

Wir bieten Beratungsgespräche per Telefon oder Email an. Bitte meldet euch bei uns, wenn ihr gerne mit jemandem sprechen wollt. Am besten per Email beratung@lesbenberatung-berlin.de oder per Telefon 030 215 2000.

Passt gut auf euch auf!
Salta & Clara

 

Due to the situation with the Corona virus the Young & Queer group has to be cancelled until 19.04.! We will try to let the group take place via video conference. We will keep you updated.

We offer consultations by phone or email. Please contact us if you would like to talk to someone. The best way is by email beratung@lesbenberatung-berlin.de or by phone 030 215 2000.

Take care!
Salta & Clara

 

 

Young & Queer abgesagt / cancelled bis / until 27.03.2020

Aufgrund der aktuellen Situation fällt die Young & Queer Gruppe heute aus. Wir sind vorraussichtlich am 27.03.2020 wieder für euch da. Wir informieren euch, wenn sich etwas an der Situation ändert. Bitte passt auf euch und aufeinander auf.

Due to the current situation there will be no Young & Queer today. We will most likely be back on 27.03.2020. We will inform you if the situation changes. Please take care of yourselves and each other.

 

 

Bis morgen! (28.02.) / Programm für März // See you tomorrow! (27.02.) / Program for March

Morgen ist wieder Young & Queer Gruppe und wir haben einen Do-It-Together Abend! Also überlegt euch doch was ihr gerne machen wollt.

Hier das Programm für März:

Montag, 02.03. Feminismus und internationaler Frauen*-Tag

Freitag, 13.03. Do-It-Together / offenes Treffen

Montag, 16.03. Queer Feministische TV Serien und Filme

Freitag, 27.3. Do-It-Together / offenes Treffen

Montag, 30.03. Selbstliebe, Selbstfürsorge, Community Liebe

 

Wir freuen uns auf euch!

Salta & Clara

 

 

Tomorrow is Young & Queer group again and we have a Do-It-Together evening! So please think about what you would like to do.

 

Here is the program for March:

 

Monday, 02.03. Feminism and International Women's* Day

Friday, 13.03. Do-It-Together / open meeting

Monday, 16.03. Queer feminist TV shows and films

Friday, 27.3 Do-It-Together / open meeting

Monday, 30.03. Self-love, self-care, community love

 

We’re looking forward to see you!

Salta & Clara

 

 

17.02.20: Heute Beziehungen / Today Relationships

Heute geht es in der Young & Queer Gruppe um alle möglichen Formen von (queeren) Beziehungen: romatische, platonische, freundschaftliche, aromantische,... Welche Formen von Beziehungen habt ihr schon geführt? Was wünscht ihr euch von Beziehungen? Was wollt ihr auf keinen Fall in Beziehungen? Über diese und andere Fragen, werden wir uns heute Abend austauschen.

Wir freuen uns auf euch!
Salta & Clara

 

Today, at the Young & Queer group we talk about all kinds of (queer) relationships: romantic, platonic, friendships, aromatic,.. What forms of relationships have you already had? What do you want from relationships? What do you definitely not want in relationships? This evening we will exchange about these and other questions.

We look forward to seeing you!
Salta & Clara

 

 

Young&Queer diese Woche am Freitag! / Young&Queer this week on Friday!

Diese Woche findet die Young & Queer Gruppe nun zum ersten Mal am Freitag, den 14.02., von 17 bis 19 Uhr statt. Es wird ein offenes Treffen sein / Do-it-Together-Abend, das ihr gestalten könnt. Und da ja dann das Wochenende anfängt bietet es sich ja vielleicht an für euch nach der Gruppe noch was zu unternehmen ;)

This week the Young & Queer group will take place for the first time on Friday, 14.02., from 5 to 7pm. It will be an open meeting / do-it-yourself evening that you can fill with the things you want to do. And since it is also the beginning of the weekend, it’s a perfect opportunity to hang out after the group ;)

 

 

Wichtige Neuigkeiten! / Important News!

Wir haben ein paar wichtige Neuigkeiten für euch!

Die Young & Queer Gruppe ist ab jetzt für Menschen zwischen 16 und 27 Jahren und weiterhin für alle queeren Menschen mit oder ohne Rassismuserfahrung offen.

Die Gruppe findet ab sofort immer einmal wöchentlich, im Wechsel montags und freitags, jeweils von 17 bis 19 Uhr statt. Die konkreten Termine posten wir immer hier (siehe der Post unten), auf Facebook und Instagram. Montags werden wir ein spannendes Thema besprechen oder einen Workshop haben, freitags ist ein offenes Treffen oder auch Do-It-Together Abend den ihr gestalten könnt. 

 

We have some important news for you!

The Young & Queer group is from now on open for people between 16 and 27 years and still open for all queer people with or without racism experience.

From now on the group will take place once a week, alternating Mondays and Fridays, from 5 pm to 7 pm. We will always post the concrete dates here (see the post below) as well as on Facebook and Instagram. On Mondays we will discuss an exciting topic or have a workshop, on Fridays there will be an open meeting or Do-It-Together evening which you can shape.  


Programm für Februar

Programm für Februar 2020

Montag, 03.02. Consent/Zustimmung und Safer Sex

Freitag, 14.02. Offenes Treffen / Do-It-Together

Montag, 17.02. romatische, platonische, freundschaftliche,... Beziehungen

Freitag, 28.02. Offenes Treffen / Do-It-Together

 

Program for February 2020

Monday, 03.02. Consent and Safer Sex

Friday, 14.02. Open Meeting / Do-It-Together

Monday, 17.02. romatic, platonic, friendship,... relationships

Friday, 28.02. Open Meeting / Do-It-Together

 

 

27.01.2020: Workshop Rassismus und Klimagerechtigkeit / Race and Climate Justice

Workshop: Rassismus und Klimagerechtigkeit
Montag, 27. Januar, 17-20 Uhr
Auf Englisch mit Übersetzung ins Deutsche

In diesem Workshop werden die Teilnehmenden mit kreativen Methoden Schlüsselkonzepte im Zusammenhang mit Rassismus und Klimagerechtigkeit kennen lernen. Danach wird es praktisch: Wir lernen Werkzeuge kennen, um schnelle kollektive Entscheidungen zu treffen. In einem Rollenspiel üben wir dann, gegen Rassismus und andere Formen der Diskriminierung vorzugehen, die die Teilnehmenden erfahren.  

 

Workshop: Race and Climate Justice
Monday, January 27th, 5-8:00pm
In English with German translation

In this workshop the participants will use creative methods to learn about key concepts connected to race and climate justice. Afterwards we will get practical: We will learn about tools to make quick collective decisions. Through a role play, we will then practice taking action against racism and other forms of discrimination experienced by the participants.   

The workshop will be facilitated by Sumugan Sivanesan. Sumugan Sivanesan is an anti-disciplinary artist, researcher and writer based in Berlin. Often working collaboratively his interests span migrant histories and minority politics, activist media, artist infrastructures and more-than-human rights. He earned a doctorate from the Transforming Cultures research centre at the University of Technology Sydney (2014) based on practice-based research concerned with migrant politics in art. He was a post-doctoral researcher at the Institute for English and American Studies (Cultural Studies), University of Potsdam (2016) where he worked within social movements organising in the wake of the UN Climate Conference COP21, Paris. He is part of ‘Black Earth’ a BIPoC climate justice collective in Berlin. He blogs at http://www.shadowofthefuture.org

 

Programm für Januar

Treffen im Januar

06.01.2020 Do-it-together (Spielen, Basteln, Quatschen, etc.)

13.01.2020 Diskutieren über Coming-Out(s)

20.01.2020 Do-it-together (Spielen, Basteln, Quatschen, etc.)

27.01.2020 Klimakrise und Aktivismus

 

Meetings in January

06.01.2020 Do-it-together (playing games, crafting, chatting etc.)

13.01.2020 Discussing Coming Out(s)

20.01.2020 Do-it-together (playing games, crafting, chatting etc.)

27.01.2020 Climate crisis and activism

 

Wir freuen uns auf euch!
We're looking forward to see you!

Salta & Clara

 

16.12.2019: Jahresabschluss-Party / End-of-the year Party

Ihr Lieben,
nächsten Montag, den 16.12., machen wir eine kleine Jahresabschluss-Party. Bringt gerne kleine Snacks mit, wenn ihr Lust habt. Wir werden Tee trinken, Musik hören und zusammen reflektieren, was wir dieses Jahr alles erlebt haben - bei Young & Queer und darüber hinaus.
Wir wünschen euch ein wundervolles Wochenende und freuen uns auf euch!
Salta und Clara

Dear all,
next Monday, December 16th, we will have a small end-of-the-year party. Bring snacks if you want to. We will drink tea, listen to music and reflect together what we've experienced this year - at Young & Queer and beyond.
We hope you all have a wonderful weekend and we're looking forward to seeing you!
Salta and Clara

Nächsten Montag / Next Monday, 9.12.: Street Art / Graffiti Workshop II

Jetzt ist es soweit!


Street Art / Graffiti Workshop II am 09.12.2019 von 17 bis 20 Uhr
Im 2. Teil des Workshops wird es noch praktischer werden: Bitte bringt T-Shirts, Beutel, Capies und andere Dinge mit, die ihr besprühen wollt. Es gibt Schablonen (Stencils) mit verschiedenen Motiven, die ihr verwenden könnt. Ihr könnt auch gerne Papier/Karton oder Beutel von der Lesbenberatung bekommen.

Den Workshop leitet Tal Iungman, eine middle Eastern nicht-binäre Trans Person. Tal gibt Workshops über Graffiti und Street Art.

 

Now it's time to have the second part of our workshop!

Street Art / Graffiti Workshop II on 09.12.2019 from 5 to 8:00pm
In the 2nd part of the workshop it will become even more practical: Please bring t-shirts, bags, capies and other things you want to spray paint. There are stencils with different motifs that you can use. You can also get paper/cardboard or bags from the Lesbenberatung.

The workshop is facilitated by Tal Iungman, a middle eastern non-binary trans person. Tal gives workshops on graffiti and street art.

 

Keine Gruppe nächsten Montag 02.12.2019 / No group next Monday 02.12.2019

Die Gruppe muss am nächsten Montag, den 2. Dezember, leider ausfallen. Wir sehen uns dann am 9. Dezember zum 2. Teil des Street Art + Graffiti Workshops!

The group has to be cancelled next Monday, December 2nd. See you on December 9th for the 2nd part of the Street Art + Graffiti Workshop!

25.11.2019: Young & Queer fällt aus / Young & Queer is cancelled

Die Young&Queer Gruppe muss heute leider ausfallen, da die Heizung nicht funktioniert! Der Street Art + Graffiti Workshop wird am 9.12. nachgeholt.
 
The Young&Queer group has to be cancelled today because the heating doesn't work! The Street Art + Graffiti Workshop will take place on December 9th.
 
 

25.11.2019: Street Art / Graffiti Workshop Part II

Street Art / Graffiti Workshop II am 25.11.2019 von 17 bis 20 Uhr

Im 2. Teil des Workshops wird es noch praktischer werden: Bitte bringt T-Shirts, Beutel, Capies und andere Dinge mit, die ihr besprühen wollt. Es gibt Schablonen (Stencils) mit verschiedenen Motiven, die ihr verwenden könnt. Ihr könnt auch gerne Papier/Karton oder Beutel von der Lesbenberatung bekommen.
Den Workshop leitet Tal Iungman, eine middle Eastern nicht-binäre Trans Person. Tal gibt Workshops über Graffiti und Street Art.

 

Street Art / Graffiti Workshop II on 25.11.2019 from 5 to 8:00pm

In the 2nd part of the workshop it will become even more practical: Please bring t-shirts, bags, capies and other things you want to spray paint. There are stencils with different motifs that you can use. You can also get paper/cardboard or bags from the Lesbenberatung.
The workshop is facilitated by Tal Iungman, a middle eastern non-binary trans person. Tal gives workshops on graffiti and street art.

Street Art / Graffiti Workshop 18.11. + 25.11.

Street Art / Graffiti Workshop am 18.11. und 25.11.2019 jeweils 17 bis 20 Uhr
Im Workshop werden die Teilnehmenden verschiedene Street Art- und Graffiti-Techniken lernen, um eigene Ideen und Gedanke auszudrücken. Es wird praktisch werden: Bitte bringt T-Shirts, Beutel, Capies und andere Dinge mit, die ihr besprühen wollt.
Den Workshop leitet Tal Iungman, eine middle Eastern nicht-binäre Trans Person. Tal gibt Workshops über Graffiti und Street Art.

 

Street Art / Graffiti Workshop on 18.11. and 25.11.2019 each 5 to 8pm
In the workshop, participants will learn various street art and graffiti techniques to express their own ideas and thoughts. It will become practical: Please bring t-shirts, bags, caps and other things you want to spray paint.
The workshop will be conducted by Tal Iungman, a middle Eastern non-binary trans person. Tal gives workshops on graffiti and street art.

 

Group meetings in November/Treffen im November

04.11.2019 Die Gruppe is ausgefallen/The group is canceled
11.11.2019 DIY-Abend/ DYI Evening
18.11.2019 Graffiti Workshop I
25.11.2019 Graffiti Workshop II

Quelle: http://www.youngandlesbian.de